人民网
人民网>>舆情频道

捷信助推中捷文化交流 “苏珊娜·罗斯奖”文学翻译比赛获奖名单出炉

2019年06月14日11:06 | 来源:人民网-舆情频道
小字号

近日,由捷克中心、捷克共和国驻华大使馆和捷克文学中心联合举办、捷信消费金融有限公司(下称“捷信”)支持的2019年“苏珊娜·罗斯奖”文学翻译比赛落下帷幕。据悉,来自北京外国语大学的侯怡琳获胜,此外,来自北京外国语大学的卢盈江、河北地质大学的温哲、北京第二外国语学院的黄敏颖和来自北京外国语大学的段荣昊等参赛者获得优秀奖。

中捷嘉宾为优胜者颁奖

捷信消费金融有限公司企业社会责任经理维他·葩普赛克(Vit Papousek)先生表示,文学翻译比赛是中捷两国间的文化对话。捷信愿意为中捷文化交流活动锦上添花,捷信始终以客户为中心,未来将更好的践行企业社会责任,为捷中两国友好合作贡献更多美好力量。

“苏珊娜·罗斯奖”文学翻译比赛促中捷文化交流

据介绍,“苏珊娜·罗斯奖”是一项捷克语文学翻译大赛,于2014年为纪念著名捷克作家波胡米尔·赫拉巴尔诞辰100周年而设立,该比赛在国际上每年举行一次。由于瑞士的捷克研究专家、翻译家苏珊娜·罗斯(1950-1997年)对促进当代捷克文学在国外的发展做出了重大贡献,故该奖项以她的名字命名。

捷克共和国驻中国大使馆于2019年2月对外宣布了此次比赛,比赛截止日期为3月31日,在此之前参赛者均可提交翻译作品。参赛者共17人,分别来自北京外国语大学、北京第二外国语学院、河北地质大学。获胜者由北京外国语大学副教授徐伟珠、 北京第二外国语学院捷克语教研室主任陈欢欢和中国社科院《世界文学》杂志主编高兴组成的专业评审团选出。

据悉,比赛的获胜者将有机会与捷克顶尖的翻译专家一起参加捷克共和国的学术研讨会,他们将获得专门为翻译从业者准备的各类优质资源,并接受专业的培训。组织者还特意准备了丰富多彩的文化类体验活动,让参赛者深度体验捷克历史和文化。

捷信希望通过比赛,为中国培养新一代捷克语翻译家提供更多助力,并以此激励更多年轻人热爱翻译工作,帮助年轻人在翻译领域上更上一层楼。 除此之外,捷信还赞助了捷克和中国的多部文学作品出版。2019年,捷信赞助出版了包括吴晓波、鲁迅等作家的多部作品。今年,捷信将为参加捷克斯拉夫语研究夏令营的8位学生提供奖学金。

本次大赛评委北京外国语大学副教授徐伟珠女士表示,文学架起了中捷文化交流的桥梁,让我们在不同文化之间找到了相通之处。

文化交流一直都是捷信践行企业社会责任中的重要环节。除翻译比赛之外,今年五月,捷信还全程赞助捷克爱乐乐团在包括南京,武汉,福州,杭州,北京,郑州及珠海七个城市的巡演,为中国观众带来世界级的音乐盛宴,以更好地促进中捷民间文化交流。

捷信消费金融有限公司总经理罗曼·沃迪拉表示,捷信通过金融知识普及、精准扶贫、跨界合作、公共医疗培训、文化交流、社会捐赠、财商教育等多种形式,有效推动普惠金融服务在中国的发展,通过多元化的企业社会责任创新实践,向社会持续传递正能量,切实提升公众的获得感与幸福感。      

(责编:王堃、章翔)

分享让更多人看到

返回顶部